Es especialmente llamativo comprobar en algunos ámbitos profesionales que no son en los que solemos movernos, como los conceptos que manejamos habitualmente por aquí como Web 2.0, wiki, Wikipedia, del.icio.us o folksonomía y que en cierta manera definen la tendencia actual de Internet, suenan a chino (si desconoces ese idioma, claro) entre audiencias formadas por informadores, periodistas y profesionales especializados y con cierto nivel de conocimiento de la Red.

Es tal vez una nueva barrera o una nueva versión -llámemoslo Brecha Digital 2.0- que marca la terminología para definir conceptos e ideas que son más fáciles de ver y utilizar que tratar de describir. Tendríamos que hacer más hincapié los que nos dedicamos a informar de estos temas en explicar de forma más sencilla la ventajas y la utilización práctica de estas herramientas, más que buscar términos sonoros para definirlas.
Esta Brecha 2.0 podría dividir ya no por el acceso la tecnología sino por la dificultad de asimilarla, al precibirla como muy compleja simplemente por la terminología empleada, aún teniendo la posibilidad de utilizarla y siendo precisamente ahora más fácil y participativa que nunca.
Curiosamente “podcast” va sonando más familiar e incluso aparece en algunas presentaciones. Blog, por supuesto, ya es de uso más o menos común.
Act.: al leer esto en septiembre de 2009 tengo que añadir que algunos de esos a los que todo esto les sonaba a chino en 2007 y renegaban de su futuro ahora dan cursos sobre twitter y las redes sociales
Popularity: 1% [?]




Si se dice con cariño, no
además Andrew Oran en Barcelona me dió licencia (mentalmente) para decir 20 veces Web 2.0 sin cobrarme .. ups vaya ya solo me quedan
Si se dice con cariño, no te cobran
18bueno 17Comentario por Anónimo — 26 Noviembre 2006 @ 2:45 pm
No digas “dospuntocero”
No digas “dospuntocero” loco! que O’reilly lo tiene registrado XDDDDDDD
Comentario por Anónimo — 24 Noviembre 2006 @ 11:18 pm